Übersetzer Deutsch-Russisch: Was ist publizistische Übersetzung Deutsch-Russisch?

Was ist publizistische Übersetzung Deutsch-Russisch?

Journalistische Übersetzung Deutsch-Russisch
Die Übersetzung publizistischer bzw. journalistischer Texte ist ein wichtiger Bestandteil des Systems des Informationsaustauschs zwischen Sprechern verschiedener Sprachen, zum Beispiel Deutsch und Russisch.

Ohne dieses System wären einzelne Länder beinahe vollständig von der großen Welt und voneinander isoliert.

Publizistik umfaßt u.a. folgende Genres:
  • Essays und Romane;
  • Artikel;
  • Berichte;
  • Präsentationen;
  • Info-Berichte;
  • Pressemitteilungen.
Die Besonderheit der Übersetzung publizistischer oder journalistischer Texte besteht in einer maximalen Anpassung des zu übersetzenden Textes an die kulturell-sprachliche Umgebung der Leser, damit der Inhalt möglichst vollständig und verständlich wiedergegeben wird.
Natürlich muß auch bei einer publizistischen Übersetzung sowohl die Terminologie, als auch die Hauptthese stimmen.

Oft hält man eine journalistische / publizistische Übersetzung für eine leichtere Aufgabe, was aber gar nicht stimmt. Eher ist das Gegenteil der Fall: manche wirklich gute technische Übersetzer (auch Übersetzer Deutsch-Russisch) fühlen sich nicht darauf vorbereitet, eine publizistische Übersetzung, die ja eine gewisse literarische Begabung voraussetzt, anzufertigen.

Die in diesem Blog erwähnten Dienstleister verfügen über Übersetzer Deutsch-Russisch, die hochwertige journalistische / publizistische Übersetzungen liefern.